الفتاة ذات وشم التنين بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- the girl with the dragon tattoo
- "الفتاة" بالانجليزي damsel; lass; wench
- "ذات" بالانجليزي adj. one; n. self, person, object
- "وشم" بالانجليزي n. tattoo; v. tattoo
- "التنين" بالانجليزي draco; dragon
- "الفتاة ذات وشم التنين (فيلم 2011)" بالانجليزي the girl with the dragon tattoo (2011 film)
- "30 ليلة من نشاط خارق مع الشيطان داخل الفتاة ذات وشم التنين" بالانجليزي 30 nights of paranormal activity with the devil inside the girl with the dragon tattoo
- "فتاة التنس" بالانجليزي tennis girl
- "الفتاة ذات الحجاب (لوحة)" بالانجليزي study of a young woman
- "فتاة الملذات" بالانجليزي n. girl
- "الفتاة" بالانجليزي damsel lass wench
- "الفتاة ذات القرط اللؤلؤي (فيلم)" بالانجليزي girl with a pearl earring (film)
- "الفتاة ذات القرط اللؤلؤي (لوحة)" بالانجليزي girl with a pearl earring
- "جيني (الفتاة المتوحشة)" بالانجليزي genie (feral child)
- "برج الفتاة" بالانجليزي maiden's tower
- "خدن الفتاة" بالانجليزي boyfriend
- "روح الفتاة" بالانجليزي girl spirit
- "الفتاة التي تقلب الصفحات" بالانجليزي the page turner
- "حفلة تقام لفتاة على وشك الزواج" بالانجليزي n. shower
- "الفتاة نيكيتا (مسلسل)" بالانجليزي la femme nikita (tv series)
- "مجلة الفتاة الألمانية" بالانجليزي das deutsche mädel
- "الفتاة الجذّابة" بالانجليزي glamour-girl
- "الفتات" بالانجليزي crumb crumbs
- "الفتن" بالانجليزي glamours subversions
- "الفتاة (مجلة)" بالانجليزي al-fatah (magazine)
- "تركيا الفتاة" بالانجليزي young turks
أمثلة
- I love it when you go all "girl with the dragon tattoo."
تعجبينني عندما تتحولين إلى الفتاة ذات وشم التنين - She once said the best comedy of all time was the girl with the dragon tattoo.
هي مرة قالت أن أفضل فلم مضحك على الإطلاق هو "الفتاة ذات وشم التنين" - She once said the best comedy of all time was the girl with the dragon tattoo.
هي مرة قالت أن أفضل فلم مضحك على الإطلاق هو "الفتاة ذات وشم التنين" - She once said the best comedy of all time was the girl with the dragon tattoo.
هي مرة قالت أن أفضل فلم مضحك على الإطلاق هو "الفتاة ذات وشم التنين" - She once said the best comedy of all time was the girl with the dragon tattoo.
هي مرة قالت أن أفضل فلم مضحك على الإطلاق هو "الفتاة ذات وشم التنين" - In the book "There Are Things I Want You to Know" About Stieg Larsson and Me, Eva Gabrielsson describes this as Larsson's motivation for setting part of his first novel The Girl with the Dragon Tattoo in northern Sweden, which Gabrielsson calls "godforsaken places at the back of beyond."
وفي كتابها "هناك أشياء أريدكم أن تعرفوها عن ستيج لارسون وعنى"، اعتبرت إيفا جابرلسن هذه البداية الدافع الذي جعل لارسون يضع جزء من احداث روايته الأولى "الفتاة ذات وشم التنين" في شمال السويد، وهو مكان وصفته جابرلسن بأنه "مكان بائس في ما وراء العالم". - In the book "There Are Things I Want You to Know" About Stieg Larsson and Me, Eva Gabrielsson describes this as Larsson's motivation for setting part of his first novel The Girl with the Dragon Tattoo in northern Sweden, which Gabrielsson calls "godforsaken places at the back of beyond."
وفي كتابها "هناك أشياء أريدكم أن تعرفوها عن ستيج لارسون وعنى"، اعتبرت إيفا جابرلسن هذه البداية الدافع الذي جعل لارسون يضع جزء من احداث روايته الأولى "الفتاة ذات وشم التنين" في شمال السويد، وهو مكان وصفته جابرلسن بأنه "مكان بائس في ما وراء العالم". - In the book "There Are Things I Want You to Know" About Stieg Larsson and Me, Eva Gabrielsson describes this as Larsson's motivation for setting part of his first novel The Girl with the Dragon Tattoo in northern Sweden, which Gabrielsson calls "godforsaken places at the back of beyond."
وفي كتابها "هناك أشياء أريدكم أن تعرفوها عن ستيج لارسون وعنى"، اعتبرت إيفا جابرلسن هذه البداية الدافع الذي جعل لارسون يضع جزء من احداث روايته الأولى "الفتاة ذات وشم التنين" في شمال السويد، وهو مكان وصفته جابرلسن بأنه "مكان بائس في ما وراء العالم". - In the book "There Are Things I Want You to Know" About Stieg Larsson and Me, Eva Gabrielsson describes this as Larsson's motivation for setting part of his first novel The Girl with the Dragon Tattoo in northern Sweden, which Gabrielsson calls "godforsaken places at the back of beyond."
وفي كتابها "هناك أشياء أريدكم أن تعرفوها عن ستيج لارسون وعنى"، اعتبرت إيفا جابرلسن هذه البداية الدافع الذي جعل لارسون يضع جزء من احداث روايته الأولى "الفتاة ذات وشم التنين" في شمال السويد، وهو مكان وصفته جابرلسن بأنه "مكان بائس في ما وراء العالم".
كلمات ذات صلة
"الفتاة المفقودة (فيلم)" بالانجليزي, "الفتاة الهولندية" بالانجليزي, "الفتاة ذات الحجاب (لوحة)" بالانجليزي, "الفتاة ذات القرط اللؤلؤي (فيلم)" بالانجليزي, "الفتاة ذات القرط اللؤلؤي (لوحة)" بالانجليزي, "الفتاة ذات وشم التنين (فيلم 2011)" بالانجليزي, "الفتاة في الأرجوحة (رواية)" بالانجليزي, "الفتاة في خطر (أسلوب قصصي)" بالانجليزي, "الفتاة في شبكة العنكبوت" بالانجليزي,